edoc

Übersetzung der 2018 EULAR Empfehlungen zu körperlicher Aktivität von Menschen mit entzündlich-rheumatischen und degenerativen Erkrankungen ins Deutsche und sprachliche Validierung im deutschsprachigen Raum mit medizinischen Fachpersonen

Kiltz, Uta and Kiefer, David and Braun, Jürgen and Rausch-Osthoff, Anne-Kathrin and Herbold, Susanne and Klinger, Meike and Kocher, Agnes and Nell-Duxneuner, Valerie and Reichenbach, Stefan and Stamm, Tanja and Steffens-Korbanka, Patricia and Niedermann, Karin. (2023) Übersetzung der 2018 EULAR Empfehlungen zu körperlicher Aktivität von Menschen mit entzündlich-rheumatischen und degenerativen Erkrankungen ins Deutsche und sprachliche Validierung im deutschsprachigen Raum mit medizinischen Fachpersonen. Zeitschrift fur Rheumatologie, 82 (Suppl 1). pp. 12-21.

[img]
Preview
PDF - Published Version
Available under License CC BY (Attribution).

306Kb

Official URL: https://edoc.unibas.ch/84839/

Downloads: Statistics Overview

Abstract

Regular physical activity is beneficial for people with rheumatic diseases and one of the cornerstones in its management. Based on the international recommendations of the World Health Organization for the general population, the "2018 EULAR recommendations for physical activity in people with inflammatory arthritis and osteoarthritis" provide evidence-based recommendations on the prescription, performance, and implementation of physical activity exercises in this population for the first time.; Translation of the 2018 EULAR recommendations into German and linguistic validation in Germany, Austria and Switzerland.; A professional translation of the EULAR recommendations into the German language was performed and revised by German-speaking experts from all three countries. The translation was validated by healthcare professionals consisting of rheumatologists, occupational therapists, physiotherapists, nurses, and medical assistants in a field test. In each of the three countries, eight structured interviews were conducted on comprehensibility, wording, completeness, and feasibility. The experts then discussed changes until consensus was reached and indicated the level of agreement with the final translation.; The translation of the EULAR recommendations was substantially revised. Based on the results of the cognitive test, formulations were adapted in order to increase comprehensibility. The level of agreement between 10 (SD 0.0) and 8.9 (SD 1.5) was very high.; The final German version of the EULAR recommendations is comprehensible and accepted across all three German-speaking countries. It can help to improve the structure and clarity of the handling of physical activity and promote physical activity for healthcare providers and patients.
Faculties and Departments:03 Faculty of Medicine > Departement Public Health > Institut für Pflegewissenschaft
UniBasel Contributors:Kocher, Agnes
Item Type:Article, refereed
Article Subtype:Research Article
Publisher:Springer
ISSN:0340-1855
e-ISSN:1435-1250
Note:Publication type according to Uni Basel Research Database: Journal article
Language:German
Identification Number:
edoc DOI:
Last Modified:15 Mar 2023 16:23
Deposited On:15 Mar 2023 16:23

Repository Staff Only: item control page